Vou levar nas orelhas por contar esta...
Ok, a história não tem a ver com crianças. Mas tem a ver com adultos a fazer figura de urso… é quase igual, não?
Em Espanha, com o meu marido.
Passámos um fim-de-semana fantástico, o que normalmente significa que estamos exaustos por andar a pé quilómetros sem fim. Desta vez exageramos, até para nós. O meu marido tem os pés desfeitos. Calçou sapatos novos para o fim-de-semana e deu-se mal. Tem bolhas nos dois pés.
Antes de partir para o aeroporto entramos numa farmácia para comprar pensos para as bolhas nos pés.
Vou fazer aqui um pequeno parêntese.
Não falo espanhol. Percebo mas recuso-me a falar. Fico irritada quando eles não percebem o que dizemos em português como se fosse uma língua completamente diferente. “Café? No entiendo. Ahhh! Café!”
Como tenho mau feitio recuso-me fazer qualquer esforço e falo sempre em português. Ter um marido que fala fluentemente espanhol facilita muito as nossas deslocações ao país vizinho.
Na farmácia vou vendo a loja enquanto o meu marido vai pedir os pensos para bolhas à funcionária. Não acompanho o diálogo, mas o meu cérebro regista a conversa.
- Bom dia, queria pensos.
- Pensos?
- Sim pensos. Tenho uma bolha.
A mudança imediata de ambiente na farmácia faz-me levantar a cabeça.
Noto a expressão estranha da moça que atende o meu marido.
- Como?
- Tenho uma bolha! Preciso de um penso.
Nova expressão estranha. Nojo? Não consigo perceber.
- Como?
- Uma bolha! Quer que lhe mostre?
Horror! É definitivamente horror.
- Não, não! Não, não! Será terror na voz? Não temos...
Exasperado o meu marido aponta para uma embalagem de pensos rápidos.
– Dê-me esses então.
Pagamos e saímos da loja.
Sinto o olhar das funcionários a acompanhar a nossa saída.
- Que estranho, não achas?
-Não percebi o que se passou ali dentro...
Dois dias depois, já confortavelmente sentados no sofá.
De repente, do nada, ouço uma gargalhada a sair da garganta do meu marido.
- ?!
Mais risos…
- Queres partilhar?
- Já sei o que se passou em Madrid…
- …
- Sabes como é que se diz bolha em espanhol?
- Não faço ideia .
- Nem eu.
- Nem tu? Mas tu pediste os pensos para bolhas na farmácia…
- E fiz como faço sempre quando não conheço a palavra em espanhol.
- ?!
- Substituí o B por um P.
- E?
- E não é bem isso!
Para os incultos, como eu, sugiro a visualização de qualquer filme para adultos em espanhol…
Não foi preciso... fui ao google tradutor. Hahahahahhahhaahhaahhahahahahahahahaha
ReplyDelete